Third Outer World Story Series: Pumpkin Sorcerer - Chapter 109
Translator: MadHatter Editor: MadHatter
“Yes, yes. Watch outー”
Spotting Madosa Institute of Kruika through the window of the carriage, Uriko and Majik leaned out of the carriage window and exclaimed enthusiastically, to which Pumpkin hurriedly pulled them back into the carriage.
After leaving Maunpir Village and making side trips for sightseeing, it took them and the accompanying knights roughly a month to reach Kruika.
Speaking of things that happened along the way… well, let’s see.
At best, Uriko almost overturned a group that was running a trade in rare magical beasts at a trading city along the road, before declaring, “Lowizc onee-chan warned me that magical girls require messengers!” (Pumpkin and Majik provided some assistance, but overall Uriko destroyed nearly everything, including the basilisk that served as a watchdog.) After that came the wyvern who was in a rage over having their child kidnapped, and Pumpkin convinced them (physically), and then turned one of the captured magical beasts into a messenger, and eventually made contact with Prince Saku to request that he return the majority of the magical beasts.
Even Pumpkin didn’t foresee that Uriko would be able to defeat a wyvern in three years without any special magic, simply by reinforcing her body… So he hoped that Uriko and Majik would take their studies of ethics and morals more seriously than their studies of magic at this institute.
“Ngh? What’s wrong, Moo-chan?”
“Moo-chan” was a magical beast that Uriko had received when she destroyed the trafficking organization and was named that because the magical beast had no relatives.
Simply put, this “Moo-chan” had a very unusual and bizarre appearance and was apparently a magical beast called Mutsume-kuchitake-modoki. She had four legs with toes facing outward on the area that matched to the shaft in a mushroom, four legs with six eyes and a mouth with fangs at equal intervals on the mushroom part of an umbrella… Frankly speaking, it was a creature with a rather subtle (euphemistic) appearance.
Incidentally, it seemed to be a reptile. Pumpkin felt compelled to apologize to Crave.
“Oh! It’s so mysterious!”
“The colors are so vibrant.”
Moo-chan’s mouth emitted six-colored magic power like smoke, and Uriko, who sensed it, and Majik, who observed it, joyfully made a fuss, while Moo-chan’s chest heaved with pride?
As can be seen here, this “Mutsume-kuchitake-modoki” constantly employed a somewhat special kind of magic.
The magic in question was known as [Transer], and it appeared to be capable of absorbing magic power present in the immediate area, changing it into magic power with a different attribute inside its body, and then releasing it. With this magic, the majority of attribute magic may be discharged steadily and powerfully.
However, the species has grown uncommon, particularly among sorcerers, and it is now considered as a rare magical beast due to the practicality of its magic, as well as its restricted habitat and poor reproductive rate.
Despite being in a cramped carriage, the two of them and an animal were still having fun.
For the record, the Mutsume-kuchitake-modoki was a magical creature that could not be held by anybody other than specified institutions, but Uriko was given firm permit by Crown Prince Saku so that Moo-chan’s ownership would not be challenged.
And to add to that, with Uriko’s amount of magic power, Moo-chan’s assistance was like a sparrow’s eye, so Uriko seemed to genuinely like her, not for convenience or anything like that.
Yeah. I don’t want to say something about Uriko’s taste, lest I be disliked for saying so.
“And it’s about time. You two be quiet. We’re about to enter the institute.”
Uriko, Majik, and Moo-chan gave Pumpkin a solid response, and after confirming that they would soon be inside the academy gate, they stayed calm but still showed symptoms of impatience.
Yeah, I guess there’s no problem.
“All three of you. We’re here. Please disembark.”
“All right. Thanks for your efforts on the road.”
“No, it’s part of my job as well.”
The carriage carrying them stopped at the landing place inside the institute, and they got out of the carriage, thanking the knights who were escorting them.
Now, what were the plans for the future… As Pumpkin recalled, he was going to greet the Marquis of Madosa, and Uriko and Majik were going to have a pre-entrance inspection.
He had heard that Madosa Institute would determine the amount of aptitude a student has upon enrollment and then establish a curriculum or something to fit those aptitudes.
“I knew it.”
“Well, I thought as much.”
When all of them climbed down from the carriage, the surrounding people whispered something to each other and shot ill-breeding glances at them.
The Spalpkin race was almost unknown in the center of the country, including Senkonoto, and there was also the Mutsume-kuchitake-modoki, and above all, Uriko’s adorableness was of the strategic weapon class. It was inevitable that they would attract the attention of the people around them.
Oh, and of course I’ll annihilate anyone who attempts to harm Uriko by using their position of power as a shield, both physically and socially.
Pfft. Don’t assume that the sibling of a sorcerer, who has close ties to the King and the Crown Prince and is even nearly personally capable of killing a dragon, is unable to intervene.
…I have a feeling that Uriko can handle this on her own, though.
“Uh, I’m sorry, but while I am away…”
“I understand, rest assured. Though that being said, please come back and finish your conversation as soon as possible. With my power, I can’t stop even Majik-dono, let alone Uriko-dono.”
“I will do the utmost I can.”
Now, Pumpkin had something he had to do.
After a brief discussion with the leader of the knight guards and the Human who would serve as Uriko and the others’ guardians, Pumpkin made the decision to go meet the Marquis of Madosa.
They will be under his care for the next eight years after all. Therefore, a proper greeting was essential.
Comments for chapter "Chapter 109"
Support Fan’s Translations
Note: Individual translators usually have their own ko-fi buttons.